|
 Nogen er jer super kloge hoveder herinde der ved hvad "The underground railroad" hedder på dansk?
 I ved, den det hemmelige rute slaverne brugte til at flygte til Canada.
 -K
Hmm jeg kan huske at have set film hvor den er oversat "den underjordiske jernbane", hvilke er lidt misvisende. "Undergrunds-jernbanen" ville måske være lidt bedre. "Undergrundsbanen" giver også forkerte associationer.
Men jeg ved ikke hvad det officielle navn er, jeg kunne forestille mig at det faktis bare er "the underground railroad", da det er et navn. På den norske wikipedia er den nævnt ved dens engelske navn og de er da ellers glade for at oversætte ting til norsk.
Det tror jeg er spot on. Gyldendals røde skriver også blot: "US, hist., US: før 1861, organisation der
hjalp sydstatsnegre til flugt"
|